С. Маршак
|
Портрет С.Я. Маршака и автограф читателям журнала "Пионери": |
||
В Москве в одном из домов по улице Чкалова живет добрый старик, любимый детский писатель и их большой друг - Самуил Яковлевич Маршак. Его знают дети в любом уголке мира. Его веселые стихи и сказки переведены на многие языки. Вот уже более сорока лет он трудится для самых маленьких читателей. Максим Горький высоко ценил Маршака как создателя и основоположника русской советской детской литературы. Самуил Яковлевич Маршак широко известен и своей безукоризненной переводческой деятельностью. Он перевел на русский язык произведения известных английских классиков – Шекспира, Блейка, Байрона, Шелли, Китси, Киплинга и великого шотландского поэта Роберта Бернса. Вы все знаете веселые стихи итальянского писателя Джанни Родари. Впервые на русский язык их перевел Маршак. В прошлом году наш журнал поздравил Самуила Яковлевича с 70- им юбилеем и попросил написать что нибудь специально для “Пионери” (журнал "Пионер"). Нашу просьбу писатель выполнил и для читателей нашего журнала прислал нам неопубликованную сказку. Ниже мы публикуем стихотворение, посвященное грузинским ребятишкам, которое Маршак также написал специально для нашего журнала. Ребята Грузии, спешу я вам послать |
||
Источник: Российская Национальная Библиотека. |
|