С. Маршак
Книга Руфь
1. Моавитянка - Руфь. Еврейка - Ноэминь.
2. - Мать! Скорбную сноху в унынье не покинь.
О как постылы мне родимые края!
Твой бог - отныне мой. Твоя страна - моя.
Муж не оставил мне ребенка - им бы жить! -
Мать мужа моего! Позволь тебе служить.
3. Вот неразлучны мы... Вот родина твоя...
На жатву позднюю - в поля собралась я.
Удела нет у нас. Ты мне позволь, о мать,
Пойти в поля к чужим - остатки подбирать.
4. О, радость! Знаешь, мать, - позволил мне Вооз
Сбирать остатки с нив и с виноградных лоз.
Об имени спросил. Узнал он - с кем живу,
И гнать он запретил убогую вдову.
5. Мать! Мудрый твой совет исполнить довелось.
Пришла я - и легла. Твой родственник Вооз
Проснулся полночью - не знаю, отчего? -
И видит: я лежу у самых ног его.
Был мой наряд красив - как ты велела мне...
И долго речь мою он слушал в тишине.
6. Он думает о нас! Я видела его.
Он с кем-то говорил из рода твоего.
Я слышала его. Ушла - едва умолк.
Другой твой родственник не мог исполнить долг -
И дом наш выкупить. Но чашу вдовьих слез
В совет к старейшинам решил нести Вооз.
7. Заветами отцов сильна твоя страна...
Вооз купил наш дом. И я - его жена.
8. Мать счастья моего! Взгляни: мой сын растет...
С ним - на тебя, на всех - пусть благодать сойдет!
Сентябрь
Стихотворное переложение ветхозаветной книги "Руфь", повествующей о жизни евреев в "эпоху судей" (XI в. до н. э.). Впервые в журнале "Еврейский мир", 1909, октябрь, с указанием месяца написания.
Печатается по тексту журнала.
|