С. Маршак
Голливуд и Гайавата
Если спросите: откуда
Изгнан старый Гайавата,
Я скажу: из Голливуда,
Я отвечу вам: из Штатов.
Те, кто любит в день погожий
Слушать древние сказанья,
Спросят, может быть: за что же
Гайавате наказанье?
Я отвечу им: Поквана -
Трубка Мира - виновата
В том, что вынужден с экрана
Удалиться Гайавата.
Вы узнáете, в чем дело,
Прочитав две-три цитаты
Из описанных Лонгфелло
Похождений Гайаваты:
"...Из долины Тавазэнта,
Из долины Вайоминга,
Из лесистой Тоскалузы,
От скалистых гор далеких,
От озер страны полночной
Все народы увидали
Отдаленный дым Покваны,
Дым призывный Трубки Мира..."
Голливуд, читая строки
Из народного сказанья,
Обнаружил в них намеки
На Стокгольмское воззванье.
Сразу отдал он команду:
"Чтоб спасти от бунта Штаты,
Прекратите пропаганду
Коммуниста Гайаваты!.."
Впервые в газете "Известия", 1950, № 220, 15 сентября, где эпиграфом к стихотворению взято сообщение из американских
газет о том, что "Голливудская "Монограм филм компани" решила прекратить съемку фильма по поэме Лонгфелло "Песнь о Гайавате", опасаясь, что "фильм о жизни и подвигах Гайаваты может быть истолкован, как призыв к миру, что на руку коммунистам".
Лонгфелло Генри (1807-1882) - американский поэт; на основе сказаний индейского народа создал поэму "Песнь о Гайавате" (1855).
Гайавата - вождь индейского племени ирокезов (XV век), объединивший в прочный союз несколько враждовавших племен.
"Из долин Тавазэнта... Трубки Мира" - отрывок из поэмы "Песнь о Гайавате" в переводе И.А. Бунина.
Печатается по сб. "Сатирические стихи", 1964.
|