С. Маршак
* * *
Мальчишкой только я и знал, что бегать да расти,
Ловить плотиц, тревожить птиц и яблони трясти.
Веснушчатую девочку, чьи губы роз красней,
Гулять свистком я вызывал, и Май являлся с ней.
Я вырос гордым пареньком с толковой головой,
Но заработал я трудом лишь саван гробовой.
Я долго девушку искал, с которой был знаком,
Но злой туман из-за реки позвал ее свистком.
Печально шел за годом год, и старость подошла.
Не видно рыб, не слышно птиц, и яблоня гола.
О том, что тленно все вокруг, бормочет мне река...
Но за рекой моя любовь, - я жду ее свистка.
Впервые в "Литературной газете", 1957, № 5 (10 января).
Автограф перевода датирован: "17. XII" [1956].
У Д. Уоллеса стихотворение озаглавлено: "Девушка с веснушками" (напечатано им в книге "Все мои братья"; 1953).
Печатается по сб. "Избранные переводы", 1959.
|