С. Маршак
Веселое купанье
Купать ребят
Решила тетка.
Они сидят
И смотрят кротко.
Оставив мальчиков вдвоем,
Уходит тетя за бельем.
Вдвоем оставшись, мальчуганы
Пускают мыльные фонтаны.
Ныряя в воду, не забудь,
Что уши следует заткнуть!
Из уха Франца речка льется,
А Фриц доволен и смеется.
Зато теперь, склонившись ниц,
Пощады просит бедный Фриц.
Но не остался Фриц в долгу -
Удар в лицо нанес врагу.
За это Франц заставил Фрица
Три раза низко поклониться.
Но Франца правая нога
В плену осталась у врага.
У Фрица больно стиснут нос,
У Франца вырван клок волос.
Вбегает тетушка со свечкой,
А в это время ванна с печкой,
Кувшин и чашки с молоком -
Все полетело кувырком!
Кто в этом деле виноват?
И старший брат, и младший брат,
А также ванна виновата -
Она немного тесновата.
Впервые с первой строкой "В уютной ванночке из жести" в кн.: В. Буш, Веселое купанье, "Радуга", Л. 1928.
В 1936 году была опубликована вторая редакция перевода (в кн. : В. Буш, Веселое купанье, М. - Л. "Детская литература"), значительно отличающаяся от первой.
Текст первой редакции:
В уютной ванночке из жести
Два шалуна купались вместе.
Оставив мальчиков вдвоем,
Уходит тетя за бельем.
Вдвоем оставшись, мальчуганы
Пускают мыльные фонтаны.
Ныряя в воду, не забудь,
Что уши следует заткнуть.
Из уха Франца речка льется.
А Фриц доволен и смеется.
Франц рассердился и в отплату
Холодный душ устроил брату.
Не растерялся и другой -
Лягнул обидчика ногой.
За это Франц заставил Фрица
Три раза низко поклониться.
Но Франца правая нога
В плену осталась у врага.
У Фрица больно стиснут нос.
У Франца вырван клок волос.
Идет подводная война.
Гуляет по полу волна.
Печатается по кн. : В. Буш, Веселое купанье, Детиздат, М. 1941.
|