С. Маршак
Сударь Пинть
Отрывок
Не докучаю я мольбой,
И не ропщу на жалкий жребий.
Мне честь присуждена судьбой
Иль тем, кто обитает в небе.
Прославлю вас, о сударь Пинть,
Лишь я один во всей вселенной.
А что за птица - сударь Пинть?
О, это парень несравненный!
Есть, сударь Пинть, у вас душа,
Она бессмертна в самом деле,
Но за душою ни гроша
Вы от рожденья не имели.
Вы незнакомы с кошельком.
Верней, он с вами незнаком.
Но, рассуждая откровенно,
Я вам скажу, что сударь Пинть,
Мой соотечественник Пинть -
И вправду парень несравненный.
Всегда он сыт и даже пьян,
Хоть не обедает он дома.
Всегда найдется ресторан,
Где угостит его знакомый.
Он всем столам окажет честь,
Где только стул свободный есть.
Зальет жаркое влагой пенной...
Я вам сказал, что сударь Пинть -
И вправду парень несравненный...
Публикуется впервые.
Перевод первой половины стихотворения Петефи, написанного в сентябре 1844 года.
Печатается по автографу.
|